Перевод: с баскского на все языки

со всех языков на баскский

( hortzak)

  • 1 hortz

    iz.
    1.
    a. Anat. tooth; \hortzak teeth; goiko \\ beheko \hortzak upper \\ lower teeth; \hortzak egunero behar dituzu garbitu you have to brush your teeth every day ; \hortzaren erroa the root of the tooth
    b. ( beste animaliena) tooth; zenbait basurde-\hortz several wild boar tusks ; lehoiaren \\ otsoaren \hortzak a lion's \\ wolf's teeth
    c. [ izenen aurrean ] tooth-, dental ; \hortz karraska gnashing of teeth
    d. (esa.) ; \hortzak erakutsi to turn nasty | to show one's claws ; \hortzak ahoan ditu (NB) (L) he's got something up his sleeve ; -(r)i \hortzak berdindu to come of age; \hortzekin sortu to be born under a lucky star ; Herio gogorraren \hortzetatik libratu nintzen I freed myself from the jaws of a terrible death
    2.
    a. Tek. cog
    b. ( sardeari d.) prong
    c. ( zerrari, orraziari d.) tooth
    d. ( goldeari d.) share
    3. Mus. pick
    4. ( gakoa) hook

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hortz

  • 2 ahaide

    iz. [from *anaikide from *ana- + ide (fellow))
    1.
    a. relative, kinsman; \ahaide {hurbil || handi (B) || hurko (G) (B) } close relative | close relation; \ahaide nagusiak closely related kinsman; \ahaide {kutsu || tipi} distant relative; \ahaide hurrenak eta hurrunak close and distant relatives; senide eta gainerako \ahaideak immediate family and the rest of the relatives
    b. (esa.) \ahaideak alboan hortzak ahoan, \ahaideak ez urrin, hortza nirekin (atsot.) charity starts at home (atsot.) ; haginak hurrago \ahaideak baino (atsot.) charity starts at home (atsot.)
    2. (irud.) relative; euskararen \ahaideak desagertu ziren Basque's relatives disappeared

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ahaide

  • 3 garbitu

    du/ad.
    1.
    a. ( oro.) to clean; etxea \garbitu to clean house
    b. ( trapuz) to wipe, wipe off, wipe... clean; haur bati sudurra \garbitu to wipe a child's nose
    c. ( zauria, ebakia) to cleanse; eriei zauri zornatuak \garbitu to cleanse the patients' festered wounds
    d. ( zapatak) to shine, polish
    2. (irud.)
    a. to cleanse, purify
    b. Mil. to mop up
    c. Kristau. to cleanse; Kristoren odolak Adamen bekaturen kutsutik \garbitu gaitu the blood of Christ has cleansed us of the taint of Adam's sin
    3.
    a. Tek. to purify, refine
    b. ( ardoa, likorea) to refine, clarify
    c. ( hizkuntza) to purify, make... pure; euskara arroztzat den eragin guztiak \garbitu nahia the desire to rid Basque of all perceived foreign elements
    d. ( arima) to purify
    4.
    a. ( urez ikuzi, e.a.) to wash; ur beroz \garbitu to wash with hot water; amak \garbitu zion aurpegia his mother washed his face; eskuak \garbitu zituen he washed his hands; ontziak \garbitu to wash the dishes | to do the washing up
    b. ( arropa) to wash; arropa zikina \garbitu to wash the dirty clothes
    c. ( hortzak) to brush, clean
    d. (esa.) bere burua \garbitu nahi zuen, nork errurik eza ez ziezaion she wanted to tell the truth so that no one would lay the blame on her; nor bere izena \garbitu to clear one's name
    5.
    a. ( suntsitu) to wipe out; azken ekaitzak uzta guzia \garbitu zuen the last storm wiped out all of the harvest
    b. Argot. ( hil) to rub out Argot., knock off Argot., dust Argot.
    c. ( aberea) to put down; bi egun barne, ez bada nagusirik agertzen, zakurra \garbitua izanen da in two days' time if the owner does not present himself, the dog will be {put down (GB) || put to sleep (USA) }
    a. to settle, resolve, fix, solve, work out; nahiago nuke auzi hau neronek \garbitu I'd prefer to work this problem out myself; egitekoa \garbitua dago the matter is settled
    b. ( bidea) to clear, clear away
    c. ( basoa) to clear, chop down
    d. ( zorrak) to clear, pay up
    e. ( kontuak) to settle
    a. ( jokoan) to clean out, wipe out; jokoan \garbitu zuten umeentzat behar zuena in the game they stripped him of what he needed for the children
    b. ( etxe, etxeko guztia) to clean out, strip bare; etxea \garbitu zuten the house was stripped bare
    a. ( laranjak, sagarrak, e.a.) peel
    b. ( artoa, illarak, e.a.)) husk
    c. ( gaztainak, e.a.) hull

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > garbitu

  • 4 gisako

    il.
    1. like, in the guise of; perla-\gisako hortzak pearl teeth; esaera hori eta horren \gisako beste hainbeste that expression and so many like it; aitaren \gisako jendea people like father
    2. bere \gisako peculiar, odd; haien hizkuntza bere \gisakoa da their language is peculiar
    3. ( zintzoa) affable, congenial io.
    1. fine, nice, upright; mutil gazte \gisakoa da he is a fine young boy
    2. ( ederra) beautiful, fair, attractive

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > gisako

  • 5 hortzikatu

    du/ad.
    2. ( kontzientzia) to prick, torment, vex
    3. ( hortzak) to grind

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hortzikatu

  • 6 irrikatu

    du/ad.
    1. to long for, want very much
    2. to long to, look forward to, be anxious to; hori ikusteko irrikitzen nago I'm looking forward to seeing that
    2. ( hortzak) to grind, gnash

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > irrikatu

  • 7 karrankatu

    du/ad.
    1. to creak, squeak
    2. ( hortzak) to grind

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > karrankatu

  • 8 karraskatu

    du/ad.
    1. (I) ( hautsi) to break, smash; hezur \karraskatuak broken bones
    2. ( hortzak) to grind
    3. to scrape
    4. ( horzkatu) to gnaw da/ad. (I) ( hautsi) to break, get broken

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > karraskatu

  • 9 kirrika egin

    1. ( hortzak) to gnash, grind
    2. to creak, crackle

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > kirrika egin

  • 10 kirrinkari

    io.
    1. creaking, squeaking
    2. ( hortzak) gnashing

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > kirrinkari

  • 11 koloka

    I.
    iz.
    1. ( irmo finkatu gabe) wobbling, reeling, staggering
    b. (i tsasontziari d.) pitching, bobbing
    c. (irud.) wavering, vacillation, indecision; sinesmena \kolokan zeukan his faith was wavering
    d. (irud.) (zalantza) bewilderment, bafflement, perplexity; \kolokan utzi to bewilder, baffle ; \kolokan gabe, baietz esan dezakete they can safely say yes | they can say yes without hesitation; Ajaxen erregetza \kolokan dago Ajax's reign is in the balance
    2. Med. dislocation io.
    a. ( harria, hortza) loose; hortzak \kolokak dauzkat my teeth are loose
    b. ( ez segurua, finkatu gabea) wobbly, shaky, unsteady; mahai \koloka bat a wobbly table
    c. (irud.) izar \koloka shooting star
    2. ( hezurra, giltza) dislocated
    a. fickle, capricious, variable, unsteady
    b. ( ezbaian dagoena) wishy-washy, indecisive, ambivalent, irresolute; ez dago gizon \koloka horretaz fidatzerik that fickle man can't be relied on
    c. zenbait tokitan irakurleari garbi adierazi diogu zertzuk diren sendo eta trinko dauden gauzak eta zertzuk \koloka in some places we have let the reader know which things are solid and substancial and which ones are dubious adb.
    1. wobbly, shakily; \koloka jarri to make... wobbly; kider hau arras \koloka dut my handle is real loose
    2. \koloka ibili to reel, stagger; hordia \koloka zebilen the drunkard was reeling
    II.
    iz. cluck; \kolokaz ari izan to be clucking io.
    1. oilo \koloka broody hen; Oiloa \koloka xitekin Astron. the Pleiades
    2. arrautza \koloka infertile egg (despite incubation)

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > koloka

  • 12 litxarrero

    iz.
    1. petty thief, larcenist
    2. ( goxozalea) person with a sweet tooth; \litxarreroei hortzak erortzen zaizkie people with a sweet tooth have their teeth fall out

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > litxarrero

  • 13 luze

    iz.
    1. duration, length; bere biziaren \luzea the duration of his life; barka, arren, aipamenaren \luzea please forgive the length of the remark
    2. bidearen \luzera along the road | alongside the road
    3. \luzearen \luzez over a long period of time
    4. Kir. \luzeko jokoa baseline game io.
    1. ( neurria, ez laburra, ez motza) long; nolako \luzea da? how long is it?; ile \luzea du she has long hair; haga \luze batetik zintzilik zegoen it was hanging from a long pole; ez da behar adinako luzea it isn't long enough; bidai \luze long {trip || journey}; bide \luze egin duk you've come a long way; soineko \luze long dress; Van Gogh-en eskutitz \luze batean in a long letter from Van Gogh; eta ulertu nahi ez dutenek, berriz, beste traidore baten izen a idatziko dute beren zerrenda beltz gero eta \luzeagoan on the other hand, those who don't want to understand will write down the name of another traitor on their ever lengthening black list
    b. ( luzapena) prolonged, extended
    c. ( bokala) long
    d. (z.o.) good, long; bost kilometro \luze a good five kilometres
    e. ( + zenbakia) 50 metro \luze eta 25 metro zabal 50 metres long and 25 metres wide; lau milimetro \luzeko ile(ak) hair four millimetres long
    2. ( denboraldia, iraunaldia)
    a. long, lengthy, protracted; urte \luzeak long years | many years; barau \luzea a long fast; lan gaitz eta \luzea long and difficult work; ez du denbora \luzeean iraungo it's not going to last very much longer; mende \luzeen lasaikeriagatik on account of many long centuries of neglect; espetxean egon zen 27 urte \luzez he was in prison for 27 long years
    b. ( epea) long
    3. ( altua) tall; gizon \luze eta lerdena zen he was a tall and slim man
    4. ( berandu, e.a.) late; \luze egin zait it's gotten late; \luze gabe jakingo duzu you'll know before long; \luzeen dela | \luzeenaz ere at most | at the latest
    5. ( patxadatsua) slow, sluggish
    6. ( eskuzabala) generous
    7. stretched out; bertan \luze gelditu to drop dead
    8. (irud.) beso \luzeak ditu he's got pull | he's influential; hortzak \luzerik gelditu zen he was still hungry; azkazal \luze thief adb.
    1. long; \luze mintzatu zen he spoke at length; egia esan, \luze jo zidan sendatzeak in fact, it was one long road to recovery
    2. sprawled out, stretched out; etxeko astorik handiena hilda \luze gelditu zaio the biggest donkey on his farm wound up dead, lying sprawled out
    3. (L) ( berandu) \luze dator he's late

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > luze

  • 14 txotx

    iz.
    1. ( hortzak garbitzeko) toothpick 2. Nekaz. graft
    3. ( kupelari d.) spigot; sagardoa \txotxean dauka he's got the cider in a cask; \txotxetik edan to drink from the cask
    4. zotz izenaren txik. adb. ( sagardotegian esanda) \txotx! drink up!

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > txotx

  • 15 zendu

    iz. deceased; \zenduaren emaztea gaztea da the wife of the deceased is young da/ad.
    1. ( hil) to pass away, give up the ghost
    a. to disappear
    b. ( hortzak) to fall out

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zendu

См. также в других словарях:

  • Su Ta Gar — Datos generales Origen Éibar, País Vasco, España. Información a …   Wikipedia Español

  • Su Ta Gar — Pays d’origine Espagne Genre musical metal Années d activité Depuis 1987 Labels Gor Discos …   Wikipédia en Français

  • Kaki Arkarazo — Datos generales Nombre real Ignacio Arkarazo B. Nacimiento 1961 Origen Lazcano (País Vasco, España …   Wikipedia Español

  • NG, Geurea da garaipena / Beste kolpe bat — «NG, Geurea da garaipena» Sencillo de Negu Gorriak del álbum Gure Jarrera Lado B Beste kolpe bat Formato 7 Grabación abril de 1991 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»